跪求几个最新的笑话,不要黄色。,
这是一个系列的,很好玩。 小白兔蹦蹦跳跳到面包房,问:“老板,你们有没有一百个小面包啊?” 老板:“啊,真抱歉,没有那么多” “这样啊。。。”小白兔垂头丧气...
2024-03-24
中国的文字有多音,一个字有多种音,让人不知道读什么音?比如行字,可以读xing,也可以读hang.而一个字又可以有多种意思,反应了这个文字丰富的表达感情。
甚至同样的一个词,因为语气的不一样,表达的意思也就不一样。比如说,有人给你说:“你吃。”
是两个字,但是随着语气的不同,表达的意思也是不一样的。
语气轻一些的时候,是请对方吃饭。
语气诚恳一些,或者哀求的时候,是希望对方好好的吃饭。
而语气严重的时候,就是不让人吃饭。
中国文字更有许多歧义的地方,因此彼此交流的时候,需要进行明确的确认,到底是什么意思?
人们往往会出现理解的歧义,因此也会造成非常大的误会。
1、粗心是闹文字笑话一个非常重要的原因,因为粗心错过一次的字,会因为心理暗示的作用而不断地写错,比如我的一位朋友,经常会把“白”写成“自”,这是一个很多人都会犯的错误,可是有一次实在是所处的语境太特别,而使写错的字也变得具有了不同意义,我想告诉各位的是他把“布什总统在白宫”写成了“布什总统在自宫”,而且他还不只一次把《廊桥遗梦》写成了《廊桥梦遗》。
2、近视也是闹文字笑话的一个原因,比如有一次,我去长城,在清华园坐车,我愣是把终点站“八达岭”的拼音“BADALING”看成了“BAD DARLING” (英文,坏情人)
3、口音上的差别也会闹一些笑话,比如“古巨基”这三个字在广东话里面的发音是[gogo’gei],而[gogo’gei]在闽南语里面指的是母鸡的叫声,所以古巨基当年从香港去台湾宣传他的唱片,他就会说:“大家好,我是[gogo’gei]。”台下笑声一片。而另一个笑话发生在如今已经淡出演艺圈的叶蕴仪身上,当年她出道的时候只有十九岁,而广东味普通话里面的“十九岁”跟普通话里的“洗脚水”谐音,所以主持人一问:“叶蕴仪,你今年几岁了?”,她总是说“洗脚水”,电视机前的观众纷纷笑倒。
4、因为断句出的笑话很多,这里再来一个――“她是个性开放的女孩”读的时候应该在“个性”后面有一个停顿,但是有的人为了搞笑,会在“个”字后面停顿,造成“性开放”三个字连读。
5、“帧中继”是学计算机要接触的一个概念,指的是一种网络接入技术,上课的时候,大家都把“帧中继”听成了“郑中基”,而教授最后也明白了这个读音上的巧合。期末考试,有一位仁兄写不出“帧中继”三个字,为了避免留白,真的就填了个“郑中基”在那,您猜怎么着?由于长期的心理暗示,教授竟然打了个勾!:)
6、这个笑话发生在我父亲的一位朋友身上,他的名字很有意思,叫作“王似我”,因为他出生的时候,他的父亲觉得儿子长得很像他,就给他起名叫“似我”。这一来,咱们这位王似我先生在打电话方面就遇到了麻烦。举个例子,他打电话过去,人家问:“是谁啊?”他说:“似(是)我。”人家就又问:“到底谁啊?”他还是回答:“似(是)我。”如此连续问答几遍,搞得双方都很恼火。
7、拼音输入法也会带来一些笑话,比如:“她是一位花季少女”会被打成“她是一位滑稽少女”。而更好玩的是这句――“人生得一知己足矣”,被错打成“人生得一只鸡足矣”。:)
三亚最近更换了一批新路牌,造型美观,又很实用,市民都觉得很好,但制作的时候请注意文字的校对和翻译,不要让中外游客笑话了。三亚迎宾路上有“阳光名邸小区”,并没有“阳光明郡小区”,新路牌上的邸字写错了。底下的英文翻译也写成了“yangguangmingjun xiaoqu”,且不说mingjun还是mingdi,就是小区的英文也不能这样翻译吧,就直接叫xiaoqu? 三亚是国际化城市,阳光名邸小区你翻译成“yangguangmingjun xiaoqu”,你这是写给老外看的,还是写给国人看的,外国人不知道xiaoqu是什么东西。看来三亚还要在英文规范上下功夫,不要让人看了笑话。
有一句搜遍《萧伯纳全集》也找不到的萧翁名言:“女人的阴户与政治,是全世界最脏的东西,而男人偏偏最爱搞!”萧翁不愧为大文豪,他老人家对于生活细节之洞察以及用语之精炼,千载下读之,恐亦凛凛有生气焉!在坊间流传的诸多种笑话中,最有传播活力的就是“荤”(黄色)段子与政治段子,这种现象温顺地注解着萧翁的那句名言。我最近实现了自己的藏书新突破,即拥有了自己第一本港版书《不文集》,这是一本由黃霑老先生创作的黄色笑话集,曾风靡全港。我平素嗜读黄色笑话,因此选择在一个幽静的午夜,通读了此书。不过,读毕此书后,我的第一感觉竟是:“黄色笑话”是一项需要集体创作的公益事业,一个人如果能创作出十篇以上被人传诵的黄色笑话,绝对堪称大师!
为什么会有这样的感慨?是黄老爷子作品不够搞笑?肯定不是,这部集子中很多笑话都能在出乎意料中让你捧腹大笑,比如这篇《愿割》:
话说某中东土王,到了宝岛一所酒家,见一酒女,喜其风情万种,于是欲谋量珠之聘。酒女见有肥羊老凱,于是开大口索价:"我要一千万美金!"
土王国语不大纯正,答:"愿付!"
酒女乃再思得寸进尺:"再要一颗一百克拉的金刚钻戒。"
土王答:"愿送!"
本来酒女已达目的,但见土王实在其貌猥锁,仍有不愿,但又不想太得罪对方,于是想出难题,将其难倒算了: "我要你那话儿至少一尺长。"
土王闻语,面有难色;可是当前之女,实在尽胜后宫三千佳丽,于是深思后答:"好!愿割!"
我读至“愿割”二字,忍俊不禁,真不知那位女主角作何感想?诸位读至此处,绝对不会再怀疑黄老爷子的搞笑能力了吧?但是,《不文集》百余篇笑话,不超过十篇可以如此出人意料的搞笑。黄老爷子有“搞笑霑”的雅称,犹且如此,而况他人乎?
那是黄老爷子作品不够含蓄?非也!用事实说话,如这篇《新婚之夜》,全文貌似只有四字:
北 比 臼 日
我初读之下,满头雾水,约用二十秒方才明白过来,大叹传神!你用了几秒才看懂?时间越短,不是说明你越聪明,而是说明你越淫荡!这篇含蓄吧,但是,黄老爷子个人也就创造出了这一篇同类作品。而且最近网上流传的一篇文字对黄老这篇也是一种超越:
最淫荡的汉字(笔者对其进行了删节)
最贪婪的:晃
最西方的:咬
最不怕烫的:炅
最处女情结的:晷
最想以数量取胜的:晁
最痛苦的:旱
我要浪漫:晤
只会浪漫:晶
浪漫能手:暑
《不文集》不但搞笑、含蓄,而且极有才华与底蕴,充分显示了黄老的博学与文采,比如有篇《袁枚说好色》(文章甚长,故不摘录),就是讲大才子袁枚的“色”观,典故信手拈来,不愧位列“香港四大才子”之一。另外,黄老的观念相当前卫而且包容,比如对同性恋、处女情结都有独到的看法。所以,从总体上讲,《不文集》堪称经典。但是,从《不文集》的一些非佳作看,黄老的创作也有无力与牵强的地方,而且才华分配也有明显不均的痕迹,这说明,黄色笑话的个人创作,面临很多局限:
黄色笑话来源于“特殊”生活,而“特殊”生活中的丰富多姿,不是个人可以完全体味的,稍微一凭空想象,很可能就脱离现实而失去可读性。另外,创作黄色笑话如同作诗,需要灵感,而这种特殊灵感也不是常常眷顾一个人的。所以,在个人无力的情况下,黄色笑话只能通过集体创作:你来灵感写一篇,我有经历写一篇,一篇一篇荟萃起来,才能出现一部好的黄色笑话集。
从这个意义上讲,黄色笑话的创作,比写诗都难啊!
相关文章
这是一个系列的,很好玩。 小白兔蹦蹦跳跳到面包房,问:“老板,你们有没有一百个小面包啊?” 老板:“啊,真抱歉,没有那么多” “这样啊。。。”小白兔垂头丧气...
2024-03-24
23个短笑话(上班开心一下~) 1、我掏口袋的时候,一把钥匙掉了,当时没有发现,后来回去找! 在路边有对小情侣在那里,男的 突然激动的说:是谁的?到...
2024-03-24
一个笑话!郑重提示:女生看一半!!!!!!!男生全看完!!!!!!!!!!!!一天,女人外出打高尔夫球。她把球打进了树林,就进去找,结果发现了一只困在陷阱里...
2024-03-23
观看 我最喜欢的一位单口相声表演者叫Russell Peters,他是加拿大第二代印度移民,专长于种族笑话,又善模仿各种族裔的口音,不管是中国人、印度...
2024-03-23
你知道净坛使者这个官是干什么的吗?就是把祭坛上的祭品都吃光的肥差,当了这个官当然结束了猪八戒肠胃大饥一顿饱一顿的日子。再讨老婆就破戒了,就他的长相恐怕也讨不了富...
2024-03-23
发表评论